Formação da literatura brasileira (momentos decisivos). Antônio Cândido. Click here if your download doesn"t start automatically. FORMAÇÃO DA LITERATURA BRASILEIRA. [Antonio. Candido] on noititsojunchawk.tk . *FREE* Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App. Read all pages of CANDIDO, Antonio. Formação da literatura brasileira vol 1 e noititsojunchawk.tk * Store on your device—view anytime, anywhere. * Enjoy millions of.
|Language:||English, Spanish, Dutch|
|Distribution:||Free* [*Register to download]|
PDF | On Mar 5, , Stefan Helgesson and others published The Candido, Antonio (): Formação da literatura brasileira. Rio de. Candido antonio formacao da literatura brasileira vol 1 e. Marcela Paolis. Loading Preview. Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper. Formação da literatura brasileira book. Read reviews from world's largest community for readers.
The formation of a national literature, as counterposed to the colonial order, configures a large-scale historical structure that neither begins nor ends with official political independence; nor is it accounted for by the usual platitudes on the topic.
Once correctly perceived, this historical assemblage forms a distinct period and a unified object with its own logic and specific issues. While every case is singular, the problematic holds generally.
A delicate historical feel for the differences that separate the literature of the ex-colony from its European models is one of the special strengths of this work.
With unfailing impartiality, Candido notes and analyses the discrepancies, which may signal aesthetic inferiority but also its opposite. The original is not always superior to the copy—which, even involuntarily, is capable of innovation. The discovery—the word is not excessive—of the peculiarities of art and mentality associated with decolonization opens a world sui generis. While continuing to respect the categories of the European matrix, the aesthetic choices and cast of mind work differently, calling for a new kind of comparativism.
Roberto Schwarz Antonio Candido — A ntonio Candido, of whom I was a pupil and a friend, was the central figure in Brazilian literary criticism from the s onwards.
Email required. Password required.
Machado de Assis: multiracial identity and the Brazilian novelist. Geography and representation in Machado de Assis. Modern language quarterly 55, no. Vida, forma e cor. State and race in the Brazilian Empire.
In: Forum on public policy: a journal of the Oxford round Table, , p. The deceptive realism of Machado de Assis. Machado de Assis and nationalism: The Americanas case. Machado de Assis and the question of Brazilian national identity. Brazil in the making: facets of national identity. The City in Brazilian Literature. East Brunswick, N. The impure imagination: toward a critical hybridity in Latin American writing. Minneapolis: University of Minnesota Press, Machado de Assis' Oliveira Twist: translation and the making of a novelist, M.
Racial formation in the United States: from the s to the s. Antonio Candido's critical method.
Rio de Janeiro: Casa do Estudante do Brasil, Machado de Assis. The place of Machado de Assis in the present. In: The author as plagiarist, the case of Machado de Assis. The pearl necklace: toward an archaeology of Brazilian transition discourse. Translated by Aparecida de Godoy Johnson. Gainesville: University Press of Florida, Machado de Assis, estudo comparativo de literatura Brasileira.
Rio de Janeiro: Laemmert, The author as plagiaris, the case of Machado de Assis. O entre-lugar no discurso Latino-Americano.
The space in-between: essays on Latin American culture. Durham, N. Ao vencedor as batatas. Um mestre na periferia do capitalismo: Machado de Assis. Misplaced ideas: essays on Brazilian culture. New York: Verso, Unthinking Eurocentrism: multiculturalism and the media. Geografia de Machado de Assis. Introduction: rhetoric as liminal practice. Colonial discourse and post-colonial theory: an introduction.
Colonial discourse and post-colonial theory: a reader. New York: Columbia University Press, , p. Linguists maintain that "Carioca" derives from the Tupi word "kara'i oca," roughly translated as "white house" or "house of whites," a term indigenous people used to refer to the houses built by the Portuguese. The "Grito de Ipiranga" literally, the "Ipiranga Shout" , which is the defining moment of Brazil's independence, stands out in sharp contrast to the violent national independence movements in other parts of the Americas.
Nevertheless, what Machado criticizes is the singular focus on this aesthetic to the exclusion of images that convey greater depth, profundity, and universality. This is also evident in his frustration with the Indianist "craze" that swept Brazil as part of the Romantic Movement's search for a national symbol. His censure did not, however, reflect any disparaging attitude towards Native Americans, negation of the Native American contribution per se to Brazilian culture, or negative sentiments about the legitimacy of Native Americans as a source of inspiration for the literary imagination.
Received: September 14, ; Accepted: October 30, G. His recent publications include: Machado de Assis: multiracial identity and the Brazilian novelist. In Global Mixed Race. King-O'Riain, M. Mahtani, M.
Song, P. Spickard, and S. Small eds. Reginald Daniel and H.
Williams eds. Kina, W. If a prior act of seeing is not available in the writing of cultural history, its reconstruction has to begin accordingly with the tradition of telling the nation—after all, traditional cultural history has been but its narration. The first section of Brazil pays homage to the work of Gilberto Freyre.
These textual inventions played an important role given the long absence of universities in Brazilian intellectual history, since universities became solidly established only after the third decade of the twentieth century. This section was inspired by a thought-provoking suggestion. It is worth acknowledging that this suggestion has given rise to a series of polemical re m a rks, which I will not be able to contemplate in this introduction.
It stresses the comparatist nature of Brazilian culture, indeed of post-colonial cultures. Since its very beginnings, the invention of Brazil has been linked inextricably to the contributions of so-called cultural intermediaries, and to such an extent that it may not be paradoxical to conceive of Brazilian culture at least in part as a creation of foreign perspectives. Its reach should give the reader a sense of the issues and problems faced by the institution of literary studies in Brazil, which have mainly been concerned with the search for national identity.
Therefore, this section offers a strategic location for addressing the project of Brazil , namely, the writing of an alternative history—alternative precisely because it aims at detaching itself from any concern with such identity.
Due also to high levels of illiteracy, orality has preserved its importance in the transmission of culture—but this should not be understood as a merely negative phenomenon. Therefore, an account of Brazilian cultural history would be incomplete without including the audiovisual dimension.
This volume aims at advancing in this direction. In a lucid re v i ew, Paulo de Medeiros commented upon the impre s s i ve c o l l e c t i ve work Portugal heute. I willingly acknow l e d g e the shortcomings of Brazil but would hope that it will re p resent an important tool for such a reconsideration of Brazilian Studies.
Gi ve n that this is the first time that such a compre h e n s i ve presentation of Brazilian literature and culture is offered to an English-speaking audience, such shortcomings are unavoidable. Sh o rtcomings: by now it should be clear that one can only ever come up short, that despite our best efforts we will always fail to arrive at a Brazil that is not there. Ghostly efforts for a ghostly Brazil, so to speak.
There f o re, only those who still believe in achieving totality—that is, still conceive of grasping the essence of the nation—might see in the gaps something other than a stimulus to pro p o s e a l t e r n a t i ve writings and collections. Let us welcome them, for, if ghosts a re ultimately what we get closer to, we seem to have no option but to try continuously to conjure them up through the cultural histories that we write.
Acknowledgements Obv i o u s l y, an enterprise such as this could never be achieved without e x t e n s i ve collaboration. First of all, let me risk redundancy by thanking Frank F. Sousa and Victor J. Gina Reis has provided constant support throughout the difficulties i n h e rent in this project. Memory Ho l l oway always had perfect solutions for d i f ficult problems and still found time to contribute a re m a rkable piece.
In other words, the Center for Portuguese Studies and Cu l t u re at the Un i versity of Massachusetts Da rtmouth has proven to be much more than a friendly place for Brazilian Studies—it has become the main architect of Brazil Valdei Lopes has contributed from the beginning to the completion of the project. I also want to thank Muriel Lydia for helping in the editing process. Finally, I would like to thank both the translators—whose work made it possible to present Brazil completely in English—and our assistant to the editors, Mark Streeter, whose commitment and intelligence were most appreciated.
Because of their combined efforts, the essays here published will hopefully acquire a wider readership. I want especially to thank Mark Streeter for a thorough revision of this introduction as well as for his perceptive comments.
In that context, acts of interpretation are obviously unwelcome. The lecture was held at the Sorbonne, 11 March Obviously, Renan pronounced it under the effect of the defeat of France by Prussia in the Franco-Prussian war.
Indeed, there was a more recent and troubling massacre to which Renan could have referred: that of the Paris Commune. Thus, in , to be a French citizen required above all forgetting the massacre of the communards.
It was given the English title, Rebellion in the Backlands. For instance, in there appeared published by Knopf, Brazil, an Interpretation. In , a paperback edition, with an introduction by David H. Sobrados e Mucambos. In , a paperback edition, edited by E. A paperback edition, with an introduction by Ludwig Lauerhass, Jr. Does it mean that Brazil was formed outside Brazil? In a nutshell, Alencastro argues that Brazilian colonial history cannot be seen as either an extension of the colonial territory or as a progression towards independence from Portugal, for it was mainly determined through its relationship with the zone of reproduction of slaves sustained by the Portuguese in Angola.
It is a force that is respected because it says the truth of Brazilian society.